Ce n’est pas le déguisement d’un musée de la photographie,Le château d’eau,C’est le lien profond de la nostalgie dans le cœur,La tour d’eau ;Regardant vers le haut, dans mon enfance,Un lien éternel,Un dépôt de nostalgie. 不是攝影美術館的扮裝,水堡;是鄉愁濃郁在心頭的牽絆,水塔;兒時仰望,永恆牽絆,寄託鄉愁。 Yashica 635 (TLR) + Shanghai GP3 100
Étiquette : Yashica 635
La Fragrance Disparaissante / 香消憶殞
Le parfum du buis de Chine s’éteint, fixant les bambous brisés,Autrefois un paysage vivant, désormais devenu stérile,Les souvenirs oubliés brisent le silence ;Les restes engloutissent les derniers feux du soleil couchant. 七里飄香凝視斷竹,曾經風景生長荒蕪,回憶遺忘寂靜破碎;殘餘吞噬落日餘輝。 Yashica 635 (TLR) + Shanghai GP3 100